でょおのフューリアスなブログ

でょおのフューリアスなブログ

このブログにはPR広告が含まれます。ワイスピシリーズを愛するでょおの完全非公式なファンブログです

ワイルドスピード【食前のお祈り】英語・日本語全文まとめ|これまで登場したバーベキューシーン全部

この記事にはPR広告が含まれます

ワイスピ新作公開に向けて徐々に熱が上がってきてるワイスピブロガーのでょお(@dyo_blog)です。

世間的にはやっぱり映画どころじゃねえって雰囲気が漂っておりますが…。

 

さてさて、ワイスピには色んな名シーンがありますが、このバーベキューシーンが一番好きって人も多いんじゃないでしょうか。

『ワイルド・スピード』1作目、ジェシーのお祈り全文

(c) Universal Pictures

日本では食べる前は「いただきます」だけですが、カトリックなら食前の祈りは必須ですよね。

そんなバーベキューでの「食前の祈り」を車好きが唱えるユニークなシーンについて今日は解説します。

 

『ワイルド・スピード』1作目、ジェシーのお祈り全文

『ワイルド・スピード』1作目、ジェシーのお祈り全文

(c) Universal Pictures

『ワイルド・スピード』がワイルドスピードらしく感じられるお祈りを初めて行ったのはジェシー。

ジェシーは今はいませんが当時ファミリーの一員でした。

そんなジェシーが唱えた祈りの全文がこちら。

字幕版のお祈り

「天にまします神よ、NOSインジェクターをお与えくださったことに感謝します。
4層インタークーラーにボール・ベアリング・ターボ、それからチタンのバルブ・スプリングも。」

日本語吹き替え版のお祈り

「天にまします精霊たち、俺たちにニトロ直接噴射システムを与えてくれて感謝してます。
4コアのインタークーラーにボール・ベアリング・ターボ、それにチタンのバルブ・スプリングも、感謝します。」

英語版のお祈り

「Dear heavenly spirit, Thank you for providing us with a direct port Nitrous injection, four core intercoolers and ball-bearing turbos, and titanium valve springs.」

 

英語ではちゃんと「ダイレクトポート」ってNOSの噴射システムの種類まで言ってますね。

NOSはウェット散布、ドライ散布、ダイレクト散布と噴射の仕方が複数あります。最も効率的なのがダイレクトです。

 

どうでもいいけど『ワイルド・スピード』1作目で撃たれたジェシーですが個人的にはカムバックすると思ってます。

現テズポジションなのでダブっちゃいますが、撃たれたけど死んだシーンはないしね。

『ワイルド・スピード MAX』ドミニク&ミアのお祈り全文

ドミニクとミアが食前の祈りをあげるシーンはあまり覚えてない人も多いかもしれません。

ジェシーや後述のローマンの祈りほど印象的ではないですし、重々しかったですし、何より「アーメン」とかなく途中で終わっちゃったっぽかったので。

以下、ドミニクとミアの食前の祈りです。

字幕版のお祈り

「感謝します。祝福をどうも。この食べ物や家族や友人への…」

日本語吹き替え版のお祈り

「神よ感謝します、この食卓への祝福を。食べ物と家族と友人をありがとうございます。」

英語版のお祈り

「Thank you Lord, for blessing this table. With food, and family, and friendship. 」

 

前半部分をドミニクが、後半の食べ物とか友人とか唱えてるのがミアでした。

「お兄さんがお祈りして」とか言いつつ、途中からお前が唱えるんかーいってなったよね。

『ワイルド・スピード EURO MISSION』ローマンのお祈り全文

『ワイルド・スピード EURO MISSION』ローマンのお祈り全文

(c) Universal Pictures

ワイスピのお祈りと言えばやっぱりコレの印象が強いですよね。

いつもおちゃらけのローマンですが食前の祈りがめちゃめちゃしっかりしてて逆にビックリしました。

以下、ローマンの唱えた祈り全文です。

字幕版のお祈り

「神よ、友の集いに感謝します。
俺たちらしく生きられたことに感謝します。
失った友を永遠に心にとどめジャックの誕生に感謝します。
レティとの再会と最高の車たちに感謝します。」

 

字幕って文字数の関係で一番はしょられやすいんですよが、割としっかり訳されています。

字幕では「ジャック」となってますが英語では「little angel」小さな天使と言ってる辺りがかっこいいですね。

日本語吹き替え版のお祈り

「父よ感謝します、友人を集めてくれたことに。
そして俺たちが今の俺たちでいられるような道を選ばせてくれたことに感謝します。
失った仲間を永遠に愛せるように祈ります。
家族に新しい天使を遣わしてくれたことに感謝します。
レティを返してくれたことに、そしてなにより速く走る車に感謝します。」

 

吹き替え版ではかなり直訳寄りで訳されてます。

「道を選ばせてくれて~」の部分とかに関してはむしろ直訳し過ぎじゃない?ってぐらい直訳。

英語版のお祈り

「Father, Thank you for the gathering of friends.
Father, We give thanks for all the choices we've made because that's what makes us who we are.
Let us forever cherish the loved ones we've lost along the way.
Thank you for the little angel, the newest addition to our family.
Thank you for bringing Letty home.
And most of all, Thank you for fast cars. 」

 

こうやって見ると実は車について祈ってるのって最後の1行だけなんですね。

次回作『ワイルド・スピード / ジェットブレイク』でも祈りシーンがあるかも!?

次回作『ワイルド・スピード / ジェットブレイク』でも祈りシーンがあるかも!?

(c) Universal Pictures

この記事執筆時点では『ワイルド・スピード / ジェットブレイク』は未公開なので分かりませんが…。

『ワイルド・スピード / ジェットブレイク』の予告編を見る限り、いつも通りバーベキューのシーンがあるのが確認できます。

ショーンやアール、トゥインキーたち東京組もいますね。

次回作『ワイルド・スピード / ジェットブレイク』でも祈りシーンがあるかも!?

(c) Universal Pictures

なのでもしかするとこのシーンで再び誰かが車の神様へお祈りするところが見れるかもしれません。

とはいえ『ワイルド・スピード ICE BREAK』の時のように祈りそのものがない場合もあるかもしれないので期待はしすぎない方がいいかもですねー。

最後に

以上、『ワイルド・スピード』シリーズのお祈り全文でした。シーンにすると10秒程度なのに文章にするとクッソ長かったですねw

画像に文字入れしたりとかしたい人はご参考にしてくださいな。綴りミスあったらゴメンよ。

並べてみるとジェシーのお祈りがいかに車好き感を表現してるのかが良く伝わります。ドムが「NOSを使うヤツは腰抜けだ」みたいなこと4作目では言ってたけど、この頃はみんなNOS大好きだよね…。